Search filter
Filter
Reset- Installation drawing (714)
- Product data sheet (658)
- Installation instructions (253)
- Tender texts (244)
- 3D model (120)
- Product scale drawing (119)
- Certificate (87)
- Declarations of performance (73)
- Declaration of conformity (69)
- Cable plan (66)
- Environmental declaration (44)
- Wiring diagram (33)
- User manual (27)
- Supplementary sheet (19)
- Product brochure (19)
- Flyer/folder (15)
- Inspection certificate (11)
- Type examination certificate (7)
- T&C / Data Protection (7)
- Software (4)
- Supplier information (4)
- Customer information (3)
- Product shot (2)
- Safety analysis (2)
- Evaluation/comment (1)
2601 results found
GC 304 R declaration of conformity
(PDF | 322 KB)
User manual GEZEconnects commissioning guide
GEZEconnects/ Bluetooth Interface 135876-03 DE Inbetriebnahme-Anleitung/ Benutzerhandbuch EN Commissioning instructions/ User manual FR Manuel de mise en service/ Manuel de l’utilisateur GEZEconnects Inhaltsverzeichnis … 1 Einführung … Symbole und Darstellungsmittel … Produkthaftung … 2 Grundlegende Sicherheitshinweise … Bestimmungsgemäße Verwendung … Sicherheitshinweise … Sicherheitsbewusstes Arbeiten … Entsorgung … 3 Lieferumfang … 4 Systemvoraussetzungen … 5 GEZE Bluetooth-Interface anschließen … 6 GEZEconnects einrichten und starten … 7 Abschlussarbeiten … GEZEconnects Einführung … Einführung … Symbole und Darstellungsmittel Um die korrekte Bedienung zu verdeutlichen, sind wichtige Informationen und technische Hinweise besonders herausgestellt. Symbol Bedeutung bedeutet „Wichtiger Hinweis“; Informationen zur Vermeidung von Sachschäden, zum Verständnis oder zum Optimieren der Arbeitsabläufe bedeutet „Zusätzliche Information“ XX … Symbol für eine Handlung: Hier müssen Sie etwas tun. XX Halten Sie bei mehreren Handlungsschritten die Reihenfolge ein. Produkthaftung Gemäß der im Produkthaftungsgesetz definierten Haftung des Herstellers für seine Produkte sind die in dieser Broschüre enthaltenen Informationen (Produktinformationen und bestimmungsgemäße Verwendung, Fehlgebrauch, Produktleistung, Produktwartung, Informations- und Instruktionspflichten) zu beachten. Die Nichtbeachtung entbindet den Hersteller von seiner Haftungspflicht. … Grundlegende Sicherheitshinweise Für die Sicherheit von Personen ist es wichtig, diesen Sicherheitsanweisungen Folge zu leisten. Diese Anweisungen sind aufzubewahren. … Bestimmungsgemäße Verwendung Die Software GEZEconnects wird für die Inbetriebnahme, Parametrierung, Wartung und Diagnose von automatischen Türsystemen von GEZE eingesetzt. Sie ermöglicht zusammen mit dem Bluetooth RS485-Interface eine kabellose Verbindung zwischen einem Computer und den GEZE-Türantrieben. Änderungen von Parametern an GEZE-Türantrieben dürfen nur von Sachkundigen durchgeführt werden, die gemäß EN 16005/DIN 18650 vom Hersteller autorisiert sind. Das Bluetooth Interface ist nach einer Servicemaßnahme wieder vom Antrieb zu trennen und darf nicht im Antrieb verbleiben. … Sicherheitshinweise àà Nur Sachkundige, die von GEZE autorisiert sind, dürfen Montage, Inbetriebnahme und Wartung durchführen. àà Eigenmächtige Veränderungen an der Anlage schließen jede Haftung von GEZE für resultierende Schäden aus. àà Bei Kombination mit Fremdfabrikaten übernimmt GEZE keine Gewährleistung. Auch für Reparatur- und Wartungsarbeiten nur GEZE Originalteile verwenden. àà Den neuesten Stand von Richtlinien, Normen und länderspezifischen Vorschriften beachten, insbesondere: àà ASR A1.7 „Richtlinien für Türen und Tore“ àà EN 16005 „Kraftbetätigte Türen - Nutzungssicherheit - Anforderungen und Prüfverfahren“ àà DIN 18650, Teil … und Teil … „Automatische Türsysteme“ àà „Richtlinien für Feststellanlagen“ àà Unfallverhütungsvorschriften, insbesondere BGV A1 (VBG1) „Allgemeine Vorschriften“ BGV A3 (VBG4) „Elektrische Anlagen und Betriebsmittel“ … Lieferumfang … Sicherheitsbewusstes Arbeiten XX XX XX XX àà àà àà àà àà … GEZEconnects Den Arbeitsplatz gegen unbefugtes Betreten sichern. Den Schwenkbereich langer Anlagenteile beachten. Die Haube/Antriebsverkleidungen gegen Herunterfallen sichern. Vor Arbeiten an der elektrischen Anlage die Spannungszufuhr (Netz und Akkumulator) unterbrechen und die Spannungsfreiheit prüfen. Bei Verwendung einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) ist die Anlage auch bei netzseitiger Freischaltung unter Spannung. Verletzungsgefahr bei geöffnetem Antrieb durch bewegte Teile (Einziehen von Haaren, Kleidungsstücken, …). Verletzungsgefahr durch nicht gesicherte Quetsch-, Stoß-, Scher- und Einzugstellen. Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten im Türantrieb. Verletzungsgefahr durch zurückschlagendes Gestänge bzw. zurückschlagenden Hebelarm. Motor nur bei entspannter Feder von der Steuerung trennen. Antrieb nur mit angeschlossenem Endschlag-Schalter betreiben. Entsorgung Das Produkt besteht aus folgenden Materialien, die der Wiederverwertung zugeführt werden sollten: àà Elektronikteile àà Kabel Die Teile können beim örtlichen Wertstoffhof oder durch ein Schrottverwertungsunternehmen entsorgt werden. … Lieferumfang GEZE Bluetooth RS485-Interface für die kabellose Verbindung zwischen Computer und automatischen GEZETürantrieben. … Systemvoraussetzungen àà àà àà àà … PC mit mindestens Windows 10® freie USB-Schnittstelle Bluetooth-Schnittstelle/USB Bluetooth … -Dongle Startech #USBBT1EDR2 250 MB freier Festplattenspeicher GEZEconnects … GEZE Bluetooth-Interface anschließen GEZE Bluetooth-Interface anschließen Um die Statusanzeige an einem Programmschalter kontrollieren zu können, kann das Bluetooth-Interface temporär zwischen Türsteuerung und Programmschalter (DPS oder TPS) angeschlossen werden. Die Signale des Programmschalters werden dabei durchgeleitet. … 2 … 4 XX Serieller Anschluss DPS Bluetooth-Interface Steuerung Bluetooth-Interface (3) an der RS485-Schnittstelle der Steuerung (4) anschließen. … GEZEconnects einrichten und starten … GEZEconnects GEZEconnects einrichten und starten GEZEconnects benötigt keine Installation. Das Programm kann direkt von einem USB-Stick oder einer beliebigen anderen Stelle auf der Festplatte gestartet werden. XX Stellen Sie sicher, dass Sie die neueste Softwareversion von GEZEconnects nutzen. Diese ist über die GEZE Webseite oder über die bekannten GEZE-Kundenportale erhältlich. XX Die Datei „GEZEconnects.exe“ ausführen. Beim ersten Start von GEZEconnects nach der Installation muss einmalig der separat erhältliche Lizenzschlüssel (ID 165066) eingegeben werden. Für jeden Windows-Rechner, -Laptop, -Notebook oder -Tablet ist eine separate Lizenz erforderlich. XX XX XX Im Startbild ggf. aus der Liste (1) die gewünschte Sprache wählen. Passendes Türsystem wählen: àà Karusselldrehtür (2) àà Schiebetürantriebe (3) àà Drehtürantriebe (4) Im folgenden Programmfenster in der Menüleiste das Menü „Verbindung“ öffnen. Im Menü „Verbindung“ auf „nach GEZE Geräten suchen“ klicken. - oder XX In der Symbolleiste auf die Schaltfläche (5) klicken. - oder XX Taste F5 drücken. Es wird jetzt nach verfügbaren Bluetooth-Modulen gesucht. Die verfügbaren Geräte werden in einem Menüfenster angezeigt. XX Angeschlossenes Modul anklicken. Die Verbindung wird aufgebaut. XX Bluetooth-Modul-Bezeichnung umbenennen XX Im Menü „Verbindung“ auf „GEZE Gerät umbenennen“ klicken. - oder XX Tastenkombination Strg + R drücken. Bluetooth Interfaces, mit denen bereits eine Verbindung aufgebaut wurde, können jetzt umbenannt werden. … GEZEconnects … Abschlussarbeiten Abschlussarbeiten Vor Beendigung des Serviceeinsatzes muss der Servicetechniker den letzten Zustand aus der Türsteuerung laden und die Konfiguration - insbesondere die Sicherheitseinstellungen - prüfen. Sicherheitseinstellungen dokumentieren XX Menü „Projekt – Exportieren“ wählen oder Icon klicken. XX Dateiformat wählen (MS Word oder MS Excel). XX Auf Speichern klicken. Das GEZEconnects Protokoll wird als Datei gespeichert. Bei Beendigung von GEZEconnects oder der Trennung über das Menüsymbol ertönt ein Signalton. XX Das Bluetooth-Interface von der Steuerung trennen. Es darf nicht im Antrieb verbleiben. XX Ggf. noch den Programmschalter mit der RS-485-Schnittelle der Türsteuerung verbinden. … GEZEconnects Contents … 1 Introduction … Symbols and illustrations … Product liability … 2 Fundamental safety notes … Intended use … Safety notes … Safety-conscious working … 10 Disposal … 10 … Scope of delivery … 10 … System requirements … 10 … Connecting the GEZE Bluetooth interface … 11 … Setting up and starting GEZEconnects … 12 … Final steps … 13 GEZEconnects Introduction … Introduction … Symbols and illustrations Important information and technical notes are highlighted to explain correct operation. Symbol Meaning means “important information”; Information on avoiding material damage, understanding a concept or optimising the operation sequences means “additional Information” XX … Symbol for an action: This means you have to do something. XX If there are several actions to be taken, keep to the given order. Product liability In compliance with the liability of the manufacturer for his products as defined in the German “Product Liability Act”, compliance with the information contained in this brochure (product information and intended use, misuse, product performance, product maintenance, obligations to provide information and instructions) must be ensured. Failure to comply releases the manufacturer from his statutory liability. … Fundamental safety notes To ensure personal safety, it is important to follow these safety instructions. These instructions must be kept. … Intended use The GEZEconnects software is used for the commissioning, parameter setting, maintenance and diagnosis of automatic door systems from GEZE. Together with the Bluetooth RS485 interface, it enables a wireless connection to be set up between a computer and GEZE door drives. Changes to parameters at GEZE door drives may only be carried out by experts who have been authorised by the manufacturer in accordance with EN 16005/DIN 18650. After servicing, the Bluetooth interface must be disconnected from the drive again and must not remain in the drive. … Safety notes àà Only specialists who are authorised by GEZE are permitted to carry out installation, commissioning and maintenance. àà Unauthorised modifications to the system release GEZE from liability for any resulting damages. àà GEZE does not accept any warranty for combinations with third-party products. In addition, only original GEZE parts may be used for repair and maintenance work. àà Observe the latest versions of guidelines, standards and country-specific regulations, in particular: àà ASR A1.7 “Guidelines for doors and gates” àà EN 16005 “Power operated pedestrian doorsets – Safety in use – Requirements and test methods” àà DIN 18650, Part … and Part … “Automatic door systems” àà “Guidelines for hold-open systems” àà Accident Prevention Regulations, in particular BGV A1 (VBG1) “General Regulations” and BGV A3 (VBG4) “Electrical Installations and Resources” … Scope of delivery … Safety-conscious working XX XX XX XX àà àà àà àà àà … GEZEconnects Secure the workplace against unauthorised entry. Pay attention to the swivelling range of long system parts. Secure the cover/drive shrouding against falling. Before working on the electrical system, disconnect the power supply (mains and rechargeable battery) and check that no voltage is present. When an Uninterruptible Power Supply (UPS) is used, the system will still be under voltage even when disconnected from the mains. Danger of injury caused by moving parts (drawing in of hair, clothing, ...) when a drive is opened. Danger of injury caused by unsecured crushing, impact, drawing-in or shearing spots. Danger of injury due to sharp edges in the door drive. Danger of injury through link arm or lever arm snapping back. Disconnect motor gear unit from the control unit only if spring is not under tension. Operate the drive only with a connected latching action switch. Disposal The product is made up of the following materials that should be recycled: àà Electronic components àà Cables The parts can be disposed of at the local recycling depot or by a scrap recycling company. … Scope of delivery GEZE Bluetooth RS485 interface for the wireless connection between computer and GEZE automatic door drives. … System requirements àà àà àà àà 10 PC with Windows 10® or higher Free USB interface Bluetooth interface/USB Bluetooth … -Dongle Startech #USBBT1EDR2 250 MB free hard drive storage GEZEconnects … Connecting the GEZE Bluetooth interface Connecting the GEZE Bluetooth interface In order to be able to check the status display at a programme switch, the Bluetooth interface can be connected temporarily between door controller and programme switch (DPS or TPS). The programme switch signals are then forwarded. or … 2 … 4 XX Serial connection DPS Bluetooth interface Control unit Connect the Bluetooth interface (3) to the RS485 interface of the control unit (4). 11 Setting up and starting GEZEconnects … GEZEconnects Setting up and starting GEZEconnects GEZEconnects does not require installation. The program can be started directly from a USB stick or any other location on the hard drive. XX Make sure you are using the latest GEZEconnects software version. This is available via the GEZE website or the known GEZE customer portals. XX Execute the file “GEZEconnects.exe”. The separately available licence key (ID 165066) has to be entered the first time GEZEconnects is started after installation. A separate licence is required for every Windows PC, laptop, notebook or tablet. XX XX XX Select the required language from the list (1) in the start window. Select the suitable door system: àà Revolving door (2) àà Sliding door drives (3) àà Swing door drives (4) Open the “Connection” menu in the following program window. English Registered Info Click on the required door type on the screen In the “Connection” menu, click “Look for GEZE devices”. - or XX Click the button (5) in the toolbar. - or XX Press the F5 key. The computer now looks for available Bluetooth modules. The available devices are listed in a menu window. XX Click the connected module. The connection is established. XX Rename the Bluetooth module XX In the “Connection” menu, click “Rename GEZE device”. - or XX Press the key combination Ctrl + R. Bluetooth interfaces which are connected can now be renamed. 12 Exit GEZEconnects … Final steps Final steps Before completing the service work, the service technician must load the final state from the door controller and check the configuration – particularly the safety settings. Documenting the safety settings XX Select the menu “Project – Export” or click the icon XX Select file format (MS Word or MS Excel). XX Click Save. The GEZEconnects log is saved as a file. . An acoustic signal sounds when GEZEconnects is exited or disconnected via the menu icon . XX Disconnect the Bluetooth interface from the control unit. It must not remain in the drive. XX If necessary, connect the programme switch with the RS-485 interface of the door controller. 13 GEZEconnects Sommaire 14 … Introduction … 15 … Symboles et moyens de représentation … 15 Responsabilité du fabricant du fait de ses produits … 15 … Consignes de sécurité fondamentales … 15 … Utilisation conforme aux dispositions … 15 Consignes de sécurité … 15 Travailler en toute sécurité … 16 Mise au rebut … 16 … Contenu du kit … 16 … Configuration du système … 16 … Brancher l'interface GEZE Bluetooth … 17 … Installer et démarrer GEZEconnects … 18 … Travaux finaux … 19 GEZEconnects Introduction … Introduction … Symboles et moyens de représentation Afin de garantir une utilisation conforme, les informations importantes et les indications techniques sont mises en valeur. Symbole Signification signifie « Remarque importante » ; informations pour éviter des dommages matériels, pour la compréhension ou l’optimisation des opérations signifie « Informations complémentaires » XX … Symbole d'action : dans ce cas, vous devez effectuer une action. XX Veuillez respecter l’ordre des étapes d’intervention décrites. Responsabilité du fabricant du fait de ses produits Selon la responsabilité du fabricant du fait de ses produits définie dans la "loi de responsabilité de produit", les informations contenues dans cette brochure (informations de produit et utilisation conforme, usage incorrect, performance de produit, maintenance de produit, obligations d'information et d'instruction) doivent être respectées. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect de ces indications. … Consignes de sécurité fondamentales Pour la sécurité des personnes, il est important de respecter ces consignes de sécurité. Ces consignes doivent être conservées. … Utilisation conforme aux dispositions Le logiciel GEZEconnects est utilisé pour la mise en service, le réglage des paramètres, l'entretien et le diagnostic de systèmes de portes automatiques GEZE. Avec l'interface Bluetooth RS485, il permet une connexion sans fil entre l'ordinateur et les automatismes de portes GEZE. Les modifications des paramètres sur les automatismes de portes GEZE doivent uniquement être effectués par des spécialistes, qui sont autorisés par le fabricant selon EN 16005/DIN 18650. L’interface Bluetooth doit être séparé à nouveau de l’automatisme de portes après une opération de service et ne doit pas rester dans l’automatisme de portes. … Consignes de sécurité àà Seules les personnes qualifiées autorisées par GEZE doivent réaliser les opérations de montage, de mise en service et d'entretien. àà GEZE ne peut être tenu pour responsable pour les dommages dus à des modifications effectuées sur l'installation sans autorisation. àà GEZE exclut toute garantie en cas d’utilisation en combinaison avec des produits tiers. De même, seules des pièces d’origine GEZE peuvent être utilisées lors de travaux de réparation et d’entretien. àà Respecter la version la plus récente des directives, normes et prescriptions spécifiques au pays, en particulier : àà ASR A1.7 « Directives relatives aux portes et aux portails » àà EN 16005, « Portes motorisées - Sécurité d'utilisation - Exigences et procédures de contrôle » àà Norme DIN 18650, partie … et partie … « Systèmes de portes automatiques » àà « Directives pour dispositifs d'arrêt » àà Règlements de prévention des accidents, et en particulier les règlementations BGV A1 (VBG1) « Règlements généraux » et BGV A3 (VBG4) « Installations électriques et matériel d’exploitation » 15 Contenu du kit … Travailler en toute sécurité XX XX XX XX àà àà àà àà àà … GEZEconnects Sécuriser le poste de travail afin d'empêcher tout accès non autorisé. Respecter l’angle d'ouverture des éléments de fixation longs du système. Sécuriser les capots/revêtements de l'entraînement pour éviter les chutes. Couper impérativement le courant (réseau et accumulateur) et vérifier l'absence de tension avant tout travail sur l'installation électrique. Lors de l'utilisation d'une alimentation sans interruption (ASI), l'installation reste également sous tension malgré une déconnexion du réseau électrique. Risque de blessure causée par les pièces mobiles si l'automatisme de portes est ouvert (tirage des cheveux, des pièces de vêtements, etc.) Risque de blessure au niveau de points d'écrasement, de choc, de cisaillement ou d'aspiration non protégés ! Risque de blessure au niveau des arêtes coupantes dans l’automatisme de portes. Danger de blessure par choc en retour du bras à compas ou de bras de levier. Ne séparer le moteur de la commande que lorsque le ressort est desserré. Uniquement débrancher le motoréducteur de la commande lorsque le ressort est desserré. Commander l'automatisme de portes uniquement avec un commutateur d'à-coup final raccordé. Mise au rebut Le produit est composé de matériaux, qui doivent être recyclés : àà Composants électroniques àà Câbles Les pièces peuvent être jetées à la déchetterie locale ou données à un ferrailleur. … Contenu du kit Interface GEZE Bluetooth RS485 pour la connexion sans fil entre l'ordinateur et les automatismes de portes GEZE. … Configuration du système àà àà àà àà 16 PC avec au moins Windows 10® Interface USB libre Interface Bluetooth/port USB Bluetooth … Startech #USBBT1EDR2 250 MB de mémoire libre sur le disque dur GEZEconnects … Brancher l'interface GEZE Bluetooth Brancher l'interface GEZE Bluetooth Afin de pouvoir contrôler l’affichage du statut sur un programmateur de fonctions, l’interface Bluetooth peut être raccordé temporairement entre la commande de porte et le programmateur de fonctions (DPS ou TPS). Les signaux du programmateur de fonctions sont alors transmis. ou … 2 … 4 XX Branchement en série DPS Interface Bluetooth Système de commandes Raccorder l’interface Bluetooth (3) sur l’interface RS485 de la commande (4). 17 Installer et démarrer GEZEconnects … GEZEconnects Installer et démarrer GEZEconnects GEZEconnects ne nécessite aucune installation. Le programme peut être démarré directement à partir d'une clé USB ou d'un autre emplacement au choix sur le disque dur. XX Vérifiez que vous utilisez la dernière version du logiciel de GEZEconnects. Elle est disponible sur le site Internet de GEZE ou sur le portail client de GEZE. XX Exécuter le fichier « GEZEconnects ». Lors du premier démarrage de GEZEconnects après l'installation, la clé de licence (ID 165066) disponible séparément doit être saisie à une reprise. Une licence séparée est nécessaire pour chaque ordinateur, ordinateur portable, notebook ou tablette Windows. XX XX XX Sélectionner la langue souhaitée sur l'écran de démarrage le cas échéant dans la liste (1). Sélectionner le système de porte adapté : àà Porte tournante (2) àà Automatisme de portes coulissantes (3) àà Automatisme de portes battantes (4) Ouvrir le menu « Connexion » de la barre de menu dans la fenêtre de programmation suivante. French Enregistré Info Cliquez sur le type de porte souhaité sur l’image Cliquer sur « Rechercher appareils GEZE » dans le menu « Connexion ». - ou XX Cliquer sur le bouton (5) dans la barre des symboles. - ou XX Appuyer sur la touche F5. Le système recherche alors les modules Bluetooth disponibles. Les appareils disponibles sont affichés dans la fenêtre du menu. XX Cliquer sur le module connecté. La connexion s'établit. XX Renommer la désignation du module Bluetooth XX Cliquer sur « Renommer appareil GEZE » dans le menu « Connexion ». - ou XX Appuyer sur la combinaison de touches Ctrl + R. Les interfaces Bluetooth déjà connectées peuvent alors être renommées. 18 Terminer GEZEconnects … Travaux finaux Travaux finaux Avant de terminer l’intervention de service, le technicien de service doit charger le dernier état de la commande de porte et vérifier la configuration, notamment les paramètres de sécurité. Documenter les paramètres de sécurité XX Sélectionner le menu « Projet – Exporter » ou cliquer sur l’icône XX Sélectionner le format de fichier (MS Word ou MS Excel). XX Cliquer sur Enregistrer. Le protocole GEZEconnects est enregistré comme fichier. . En cas d'arrêt de GEZEconnects ou de déconnexion via le symbole du menu , un signal sonore retentit. XX Débrancher l’interface Bluetooth de la commande. Il ne doit pas rester dans l’automatisme de portes. XX Le cas échéant, connecter encore le programmateur de fonctions avec l’interface RS-485 de la commande de porte. 19 Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se Baltic States – Lithuania / Latvia / Estonia E-Mail: baltic-states@geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info.es@geze.com www.geze.es Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg Italy GEZE Italia S.r.l. Unipersonale E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it South Africa GEZE South Africa (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr Korea GEZE Korea Ltd. E-Mail: info.kr@geze.com www.geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203 … Fax: 0049 7152 203 310 www.geze.com
(PDF | 605 KB)GC 335 active infrared safety sensor
GC 335 Active infrared safety sensor Instruction sheet GB Konformitätserklärung Hersteller: Manufacturer: Fabricant: Declaration of Comformity Déclaration de conformité GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Str. 21 - 29 D-71229 Leonberg Produktbezeichnung: GEZE-Aktiv-Infrarot Sicherheitssensor Product identifier: TYP: GC 335 Désignation du produit: Erklärung (Declaration, Déclaration): Der GEZE-Sicherheitssensor entspricht bei bestimmungsgemäßer Verwendung den grundlegenden Anforderungen der nachfolgend genannten Richtlinien. The GEZE-active infrared safety sensor is, by the directed application, in accordance with the essential requirements of the following directives. Le détecteuer de sécurisation infrarouge actif de GEZE correspondent en cas d’utilisation appropriée aux exigences de la directives suivante. • Maschinenrichtlinie (Machines Directive, Directive relative aux machines) 2006/42/EG Benannte Stelle (Notified Body): TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, Kennnummer 0044, Langemarckstraße 20, 45141 Essen EG-Baumusterprüfbescheinigung (EC Type Certificate) Nr. 44 205 13095702 Bevollmächtigt zur Zusammenstellung der technischen Unterlagen: GEZE GmbH, Anschrift s.o. • EMV-Richtlinie (EMV Directive, Directive CEM) 2004/108/EWG Folgende europäische Normen sind angewandt (the following European standards have been applied, les normes européennes suivantes sont appliquées): • EN 61000-6-2:2005 • EN 61000-6-3:2007/A1:2011 • EN 12978:2003+A1:2009 • EN ISO 13849-1:2008 • EN 16005:2012 Folgende nationale Normen sind angewandt (the following national standards have been applied. Sont appliquées les normes nationals) • DIN 18650-1:2010 • DIN 18650-2:2010 Dokumentation und Betriebsanleitung (Documentation and Operating Instrutions, Documentation et instructions de service): Die Konformitätserklärung und die Betriebsanleitung sind dem Produkt beigefügt. Produkt- und Konformitätsdokumentation sind bei GEZE GmbH archiviert. The declaration of conformity and operating instructions are included with the product. The product and conformity documentations have been archived at GEZE GmbH. La déclaration de conformité et les instructions de service sont jointes au produit. Les documents relatifs au produit et à son conformité sont archivés chez GEZE GmbH. Dokumentationsverantwortlicher war: Peter Igl / TBP5, Tel: +49(0)7152/203-0 The following party was responsible for the documentation: Peter Igl / TBP5, Tel: +49(0)7152/203-0 Responsable de la documentation: Peter Igl / TBP5, Tél: +49(0)7152/203-0 Bedienungsanleitung (User instructions, Mode d’emploi): Die Bedienungsanleitung in den europäischen Amtssprachen liegt vor und ist in der Betriebsanleitung abgelegt. The user instructions are available in the European official languages have been deposited in the operating instruction. Le mode d’emploi est disponible dans les langues officielles européennes et est joint aux instructions de service. Leonberg, den 02. September 2013 … 2 … Design of the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . … Description of Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . … Principle of Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . … Installation and initial Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . … Installation Check List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . … Setting the monitoring Beam - closing Edge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . … Optical Setting of the Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . … 4 Detection Field . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . … 5 Master / Slave Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . … Difference between Master and Slave Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . … Installing Master / Slave Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . … Removing the Configuration Bridge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . … 6 Fault analysis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . … 7 Technical data / connection diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 … Assignment of the Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 … Components of GC 335 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 … Disposal, Repair, Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Repair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Servicing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 This manual is for V.01 device version General information EN This symbol points out German standard DIN 18650 / EN 16005 to the user. All points described there are required to fulfill German standard DIN 18650 / EN 16005. This symbol points out important notes to the user. … 1 Design of the device Figure … Figure … Internal design of the device Design of the master module a Removable housing cover b Aluminum section c Module holder d Handle to set the angle of inclination (chassis lever) e f g h Figure … Design of the slave module i j … Function display for detection Screw for mechanical setting of the detection range Screw to secure the angle of inclination Headless screw to secure the module holder Terminal block for supply voltage, output and test input Configuration bridge k Infrared transmitter l Infrared receiver m Flat cable n Module connector o Profile seal q End caps Figure … Connection of two modules Figure … Installation of the module holder and of the profile seal … Description of Function The GC 335 is an active infrared triangulation scanner. The GC 335 has been designed for detection traveling on the door leaf. EN The intended use of GC 335 is to secure automatic swinging door in keeping with German standard DIN 18650 / EN 16005. If used as intended, the sensor shall influence the door movement through the safe door control only and not by direct intervention as only the entirety of safe door control and sensor constitute a protective device of Category … EN 954/1. The modification of the construction/ arrangement of the installation without consultation with the manufacturer could lead to dangerous situations. … Principle of Operation … Installation and initial Operation Any objects entering the protected area will be detected by the infrared beams and will cause the relay outputs to be switched off. The beam spot produced by the infrared beam on the ground is approx. 1,1 cm x 8,3 cm in size (at a mounting height of approx. … m). The angle of the two lens systems can be modified by an adjustment mechanism. A detection range (detection height of objects) of up to a maximum of … m can be set. The sensing range of the device is set to maximum at the factory. The device has been fitted with an optical adjusting tool. The sensor reacts to objects in the detection range largely independently of the surface color and structure. Reflecting and very dark objects are detected as well. Several sensors can be operated in a master and slave combination in order to be able to adapt the area protected to the prevailing conditions. By means of a six-pole screw terminal the master module is connected to the door control. The slave modules are connected to and supplied by the master module by means of flat cables. The master module and the slave modules are located in an aluminum profile together. … Installation Check List … .1 Installation of Aluminum Section 1. 2. Push the module holder (c) into the aluminum profile (b) and position the module holder at the points where the modules will be mounted later. Drill the fastening holes in the middle between the module holders (in Fig. … grayed surface). Make sure that no chips remain in the aluminum section. Seal the borehole when fastening in such a way that no dripping water can penetrate. Mechanical information which may facilitate the positioning of screws: … mm 100 mm 290 mm 480 mm 670 mm 860 mm GC335 GC335 GC335 GC335 GC335 100 mm Figure … 3. 190 mm 190 mm 190 mm 190 mm Mounting the aluminum section Only use screws with a flat head to fasten the aluminum section, and mount the aluminum section (b) at the intended mounting height (maximum … m). … .2 Installation of the Module 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Set the transmitters of the modules identically at all modules to be used (cf. Figure … ). -> For this purpose, push the transmitter adjustment always in direction of the flat conductor cable (the flat conductor cable side is opposite the closing edge). Connect all required flat conductor cables to the modules prior to the installation of the modules. Please make sure that the master module is always located on the hinge plate side. Connect the terminal screw (i) of the master module to the transition cable of the door control. Place the modules between the module holders (c). Subsequently use the screw M2.5 (h) to screw down to the module holder (cf. Figure … ). Use nippers to cut the configuration bridge (j) out of the PCB of the last module (last slave module or individual master module) (cf. Chapter 5). Set the angle of inclination and the detection range in keeping with Chapter … . Place the housing orifice (a). Subsequently screw down the end caps. Finally, check the detection range for each beam. The transition cable to the door control can be passed through the end cap by means of a cable bushing. If you use the accessories "GC 335 Ergänzungskit IP54", please fix a double-faced scotch tape between the profile and the mounting surface. This avoids the intrusion of water through the drills of the sensor profile. Setting the monitoring Beam - closing Edge Set the transmitting or receiving beam upright in order to secure the closing edge as best as possible. Position … leading edge Position … Figure … Transmitter Transmitter leading edge … Explanation of the monitoring beam setting at the closing edge Use two lock position to set a monitoring edge flush on the left or right side of the transmitter (cf. Figure … .). Figure … Setting the monitoring beam to the closing edge In the factory default setting, all transmitter modules are preset to position … and the sensing range to maximum. Position … means that the transmitter is straight and the closing edge is on the left (cf. Figure … left). Make sure that the transmitters are all set identical in case of several slave modules (identical lock position of the transmitter) ! The master module has to have the same transmitter setting as well. … Optical Setting of the Sensor You can swivel the detection field away from the door or towards the door by setting the angle of inclination. The angle of inclination can be varied continuously from 0° to + 25°. Use the handle on the chassis metal to set the angle of inclination. For the adjustment of the angle of inclination use the M3 screw (g) at the top of the module holder. 25˚ Figure … 0˚ Setting the angle of inclination Use the detection range screw (f) to adjust the detection range. By turning the detection range screw (f) with a screwdriver and the displacement of the receiver lens caused, the detection range can be set. An optical adjustment tool (LED green / red (p)) facilitates the exact adjustment of the detection range over the ground. If the sensor is not used for protection in keeping with German standard DIN 18650 / EN 16005, a higher adjustment (no more than 80 cm) is possible. Figure … Adjustment of the detection range LED display: LED red: LED green: Lens has been detected. Free protected area and the sensor sees the ground. EN If used as a means of protection in keeping with German standard DIN 18650 / EN 16005, the angle of inclination and the detection range have to be adjusted as follows: Use the optional calibration tool (test card and square) for adjustment. Detection range adjustment of the Sensor: 1. 2. 3. 4. Use the chassis lever to set the module to the first marking line on the module holder (cf. Illustration … ), and use the M3 screw to fasten (g). Turn the detection range screw (f) counterclockwise until the overturn protection is activated (slight "clicking" noise). Now the maximum detection range has been set. Now use the test card and place it on the test specimen in such a way that it lays 12,5 cm above the ground. Turn the detection range screw clockwise until the LED display just switches from red to green (if necessary turn back to red and then clockwise to just into green). The detection range adjustment is thus completed. … Angle of Inclination of the Sensor: Lay the test card on the ground with the marking parallel to the door. Rest the test specimen to the marking on the side of the door (cf. Figure … ). The sensor points down vertically. Use the chassis lever to swivel the sensor forward until it detects the test specimen raised by 20 cm (LED = red). Swivel the sensor further to the front until it just sees the ground again (LED switches from red to green). Now use the M3 screw (g) to attach the module to the module holder. The angle of inclination has now been set. This setting is now completed. 7. 8. 9. 10. 20 cm 5. 6. Checking the Detection range adjustment 11. Use the test card to check the detection range adjustment once again. 12 Marking on test card Figure 3.6Positioning the test specimen EN … For the operation as a safety sensor in keeping with German standard DIN 18650 / EN 16005, the detection range has to be set to approx. 12,5 cm ± … cm over the ground. The following sensor characteristics do not conform to the safety regulations outlined in the EC declaration of conformity: - The distance between the modules and the main locking edge is greater than 10 cm. - Gaps are left between the modules. - The right/left adjustment position of the modules is not aligned with the main locking edge. - The modules are set to a sensing height greater than 20 cm above ground level. Detection Field Depending on the requirement and the door width, a master module can be supplemented with up to seven slave modules. We recommend to adjust the straight transmitting / receiving beam of the corresponding sensor module no further than 10 cm away from the closing edge. .Figure … renders information on the installation for different door leaf widths. 750 mm Slave Slave Master GC335 GC335 GC335 Slave Slave Slave Master GC335 GC335 GC335 GC335 Slave Slave Slave Slave Slave Master GC335 GC335 GC335 GC335 GC335 GC335 900 mm closing edge 1400 mm 100 mm 750 mm Width of door leaf 900 mm Width of door leaf 1400 mm Width of door leaf Figure … Detection field The wider the door leaf is, the more slave modules are required. … 5 Master / Slave Operation … Difference between Master and Slave Module … It is possible to fit up to seven additional slave modules, apart from one master module. The differences between the master module and the slave module are as follows: Master module: with relay; 6-pole connector; one red socket Slave module: no relay; no 6-pole connector; two red sockets Installing Master / Slave Module Make sure that the chassis neatly locks into the module holder during the installation of the master module and the slave module. Figure … Master / slave module The chassis plate has to lock into the module holder as follows: Figure … Installing master / slave module • Please make sure that the arbor of the module holder locks into the borehole of the chassis safely. The chassis clip has to be visible in the middle of the module holder (Figure … Circle). • Connect the master module only by means of the 6-pole terminal (i) to the door control. • Connect the master module with the 24 cm flat cables provided for the purpose. … Removing the Configuration Bridge … Fault analysis Disconnect the configuration bridge (j) at the last slave module or on the last slave module's PCB or on the master module's PCB. Disconnect the bridge when the sensor is not powered. Before carrying out this step, touch the chassis lever. Figure … Configuration bridge Error The sensor does not initialize or react. The door opens and closes cyclically. The door opens and closes sporadically. Test unit is not recognized. Table … Cause Remedy Supply voltage is not correct. Check the voltage supply. • The sensor is disturbed by the movement of the door. • The door leafs are detected by the sensor. • The door movement causes vibrations. • There are objects in the detection field which move in the air current. • The detection range has been wrongly set. • The angle of inclination has been wrongly set. • Change the adjustment angle. • Check the attachment of the sensor. • Remove the objects. • Check the detection range and the test card. • Readjust the angle of inclination (cf. Chapter … ). Fault analysis … 7 Technical data / connection diagram General data Detection range min. Detection range max. Light transmitter Black/white difference (6 % / 90 %) Marking Number of beams Mode of operation Diameter of the light spot Displays/operating elements Function display Operating components Electrical data Operating voltage No-load current I0 … ... 1,500 mm … ... 2,500 mm IRED < … % at a detection range of 2,000 mm CE, TÜV Number of sensor modules GC 335 mounted Background evaluation 1,1 cm x 8,3 cm at a detection range of … m for each module LED red / green (cf. chapter titled Functional displays) Detection range adjustment 24 VDC ± 20 % Master: <75 mA Slave: <65 mA Input Test input Output Switching type Signal output Switching voltage Switching current Response time Maximum length of the connecting cables Connection diameter Optical data Light wave length Classification according to EN 62471 Minimum degree of reflection of the floor Minimum degree of reflection of the objects to be recognized Mutual interference (cross-talk) Resolution Functional safety related parameters Safety Integrity Level (SIL) Category Performance level (PL) BWS-Typ Ambient conditions Ambient temperature Humidity at 20° Celsius Humidity at 60° Celsius Mechanical data Housing length L Mounting height Protection type Connection 10 -3 V ... +5 VDC or open: Test off +11 V...+24 V DC ± 20 % Test on Relay released when objects are inside the detection range. Relay, … changeover unit V ... 30 VAC / VDC 0.001mA ... … A 70 ms 30 m … mm ... … mm (AWG26-16) Cu single/multicore 875 nm ± 15 nm free group 6% 0% No CA Reference body DIN 18650-1 / EN 16005 applicable in all positions SIL … Cat. … PL c Typ … -10° Celsius ... 50° Celsius (263 K ... 323 K) < 90 % < 50 % min. 310 mm max. 2,500 mm IP52 Screw terminal Material Housing Light exit Aluminum / ABS PMMA Table … Technical data Assignment of the Connections Pin Assignment … - … GND (0 V) … + … UB +24 VDC ± 20 % … Relay - center contact … Relay breakcontact … Relay make contact … Test input … 4 … 6 TE Explanation: Relay: • Relay is inactive during detection • Relay is active in free detection field Test input: • Test input is inactive at:U_low = -3 V ... +5 VDC • Test input is active at: U_high = +11 V ... +24 V DC ± 20 % … Components of GC 335 Part Numbers 128074 128065 120190 Table … Description GC 335, MASTERMODUL GC 335, SLAVEMODUL Prüfkörper GC 335 Components of GC 335 Disposal, Repair, Maintenance Disposal Dispose of the useless device in keeping with the applicable national legal regulations. For example, take the sensor to a pertinent collection point for electronic waste. Repair Defective device may be repaired by the manufacturer only. Servicing Observe the applicable national regulations for servicing. The sensor is maintenance-free by and large. Nonetheless, check the technical safety of the sensor system in regular intervals, watching out for damage of the housing in particular. If it has to be assumed that a safe operation is no longer possible, the sensor system has to be shut down and secured against unintentional operation. Check the sensor for soiling occasionally. In order to clean the sensor, use a dry or moist soft cloth to wipe across the sensor in regular intervals. This action will ensure an optimal function. The housing is made of plastic. For this reason avoid contact with acetone and detergents containing solvents. 11 Germany GEZE Sonderkonstruktionen GmbH Planken … 97944 Boxberg-Schweigern Tel. +49 (0) 7930-9294-0 Fax +49 (0) 7930-9294-10 E-Mail: sk.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152-203-594 E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 89-120 07 42-50 E-Mail: garching.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 30-47 89 90-0 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 6171-63610-0 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 201-83082-0 E-Mail: essen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 40-2 19 07 16-13 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 18 02/92 33 92 E-Mail: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu Baltic States GEZE GmbH Baltic States office E-Mail: office-latvia@geze.com www.geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info@geze.es www.geze.es Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: Sales-info@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr Italy GEZE Italia S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: roma@geze.biz www.geze.it Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no GEZE GmbH P.O.Box 1363 Reinhold-Voster-Straße 21-29 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203-0 Fax: 0049 7152 203-310 www.geze.com Id. No. 128557 - Printed in Germany - Subject to change without notice Scandinavia – Finland Branch office of GEZE Scandinavia AB E-Mail: finland.se@geze.com www.geze.com Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com South Africa GEZE Distributors (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch Turkey GEZE Kapive Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com Ukraine GEZE Ukraine TOV E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: geze@emirates.net.ae www.geze.ae United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com
(PDF | 5 MB)GC 363/GC 339 ceiling installation set
(PDF | 95 KB)
Drawing GC 339, ceiling bracket
(PDF | 93 KB)
GC 339 active infrared detector
(DOCUMENT | 1 MB)
Drawing, GC 339. Semicircular adaptor
(DWG | 110 KB)
GC 363/GC 339 ceiling installation set
(DOCUMENT | 1 MB)
Drawing, GC 339. Semicircular adaptor
(PDF | 84 KB)
Drawing GC 341
(DWG | 99 KB)